среда, 20 января 2010 г.

Снежная баба

Продолжим зимнюю тему стишком под названием "Снежная баба" (или "снежная кукла", если дословно).

xuěhuā fēi luò shù shāo

雪花 飞 落 树 梢   (Снежинки (летя) опускаются на верхушки деревьев)

dìshàng shù shàng quán bái le
地上 树 上 全 白 了   (На земле, на деревьях все побелело;)

xuě wáwa men chàng yòu tiào
雪 娃娃 们 唱 又 跳   (Снежные бабы поют и пляшут;)

bú pà hánlěng shēntǐ hǎo
不 怕 寒冷 身体 好   (Не боятся холода, здоровье хорошее. )

Скачать mp3 файл этого стишка можно по этой ссылке.
 
Авторские права на стишок и его аудиозапись принадлежат китайскому сайту 小布叮.
Перевод, транскрипция - Гривцева Анна.

Комментариев нет: