четверг, 25 ноября 2010 г.

Обучающий вариант "Репки" от Better Chinese

Предлагаю читателям и почитателям "Репки" еще один сокращенный и видоизменённый (тем интереснее!) вариант сказки-песенки от Better Chinese, на этот раз - обучающий (в конце дается весь текст с пиньинем, предлагает прочитать вслед за диктором).

Итак, скачиваем по этой ссылке и смотрим:)

Обучающие мультфильмы для детей 3-6 лет от Better Chinese

Еще в прошлом году случайно обнаружила замечательные мультфильмы по обучению детей китайскому языку - 快乐幼儿华语 ("My first chinese words" от Better Chinese ). Самая младшая возрастная категория - 3 года (мультфильмы простые, но детям помладше некоторые вещи могут быть не очень понятны и неинтересны в силу того, что они уже именно обучающие).

На сайте можно приобрести целые наборы по обучению детей китайскому языку от Better Chinese (включают и книги, и аудиозаписи, и мультфильмы, и подобранные игры - словом, полностью распланированные занятия для родителей, желающих обучать китайскому своих детей).

Однако на некоторых китайских сайтах сами мультфильмы можно найти в свободном доступе. Саше в прошлом году по ним заниматься было рановато, а сейчас, думаю, в самый раз, но мы пока не начинали.

Поскольку к нам совсем недавно присоединились новые читатели, как раз в подходящей возрастной категории:))))) (то есть в такой, когда можно начинать учить язык; просто стишки и песенки уже непонятны, поэтому неинтересны), начинаю размещать эти мультфильмы. Итак, первую серию можно скачать здесь. (для просмотра устанавливала программу Swf Opener)

Там есть перевод на английский язык (для родителей), и пока мне сложно предположить, какие вопросы возникнут после просмотра, будет ли интересно, какие сложности и вопросы возникнут у родителей и тд. Так что отклики очень приветствуются:))

Зимние поделки

Вот и подобралась к нам зима. Где-то уже снегом все замело, где-то снегопады только ожидаются, однако осенние поделки уже явно не актуальны. А вот по этой ссылке можно посмотреть книгу с зимними поделками и взять на вооружение их, а также активную зимнюю лексику:))

четверг, 18 ноября 2010 г.

Мультфильмы "Синий кот"

Есть серия китайских мультфильмов для дошколят под названием "Синий кот" (蓝猫). Мультфильмы поделены по разным областям знаний: язык (语言), математика(数学), наука(科学), иероглифика (识字)и тд.; подходят для детей разного возраста.

В плане начального изучения языка детьми нам интересны, в первую очередь, конечно мультфильмы "蓝猫幼儿语言" (язык для дошколят с синим котом; стишки проговариваются неоднократно, внизу есть иероглифы; потом объясняется написание иероглифов). Очень доступны и просты также "蓝猫幼儿数学" (математика для дошколят с синим котом).

Набираем название в китайском поисковике, смотрим он-лайн на любых китайских сайтах, где мультфильмы есть в наличие (правда, разрешение хромает). Кое-где разрешается даже сохранить мультфильм на свой компьютер:)) Мне нравится этот ресурс.

Кому понравилось? Как смотрели малыши?

суббота, 13 ноября 2010 г.

Учим иероглифы с малышами играючи (перевод -2)

6) Название игры: Ты делай, я буду угадывать (你来做,我来猜)
Цель: повторяем иероглифы (обозначающие действия)
Подготовка: карточки с иероглифами
Ход игры: учитель показывает карточку с иероглифом, ребенок изображает действие

Хочу отметить, что у Саши-двухлетки такие игры были ооочень популярны, правда, без иероглифов, просто на словах (говорила слово на китайском, он изображал его движением, а потом наоборот - я изображала движение, он говорил сам слово)

7) Название игры: Кошки-мышки (小猫捉鼠)
Цель: повторяем иероглифы
Подготовка: карточки с иероглифами, маски кошек
Ход игры: дети закрывают глаза, учитель раскладывает карточки с иероглифами в разных местах, дети открывают глаза, на нескольких ребят одеваются маски кошек, они "ловят" мышек-карточки с иероглифами, потом сообщают всем, кого "поймали" (捉到了谁).

8) Название игры: Слепой ощупывает иероглифы (盲人摸字)
Цель: учим новые слова
Подготовка: карточки с иероглифами, развешанные на доске в ряд
(примечание: видимо, нужно сделать иероглифы выпуклыми, например, нарисовать их клеем ПВА, потом посыпать солью)
Ход игры: учитель или ребенок закрывают глаза, подходят к доске, угадывают иероглифы на ощупь, другие дети говорят, правильно ли он угадал

9) Название игры: Едем на поезде (开火车)
Цель: учим новые слова
Подготовка: карточки с иероглифами, маска "паровоз"
Ход игры: учитель выкладывает карточки с иероглифами в ряд на доске, один ребенок одевает маску "паровоз", несколько других становятся за ним - вагончики. Каждый берет "пассажира" - карточку с иероглифом, сообщает, кого он повезет (что это за иероглиф, напр: X字宝宝上火车). Под музыку поезд "едет", потом останавливается, дети сообщают, что их иероглиф-пассажир сошел с поезда (X字宝宝下火车了).

10) Название игры: Ищем друзей (找朋友)
Цель: повторяем иероглифы
Подготовка: карточки с иероглифами
Ход игры: дети с карточками иеглифов в руках встают в круг. Учитель произносит стишок:
"Ищем-ищем-ищем-ищем друзей, X и Y - друзья, приветствуют друг друга, пожимают руки." (找找找,找朋友,X和Y是朋友,敬个礼,握握手). Дети с иероглифами X и Y в руках под слова стишка выходят в центр круга, здороваются, жмут друг другу руки, потом при расставании, показывая друг на друга, говорят: "Ты мой хороший друг, пока! (你是我的好朋友,再见)И возвращаются на свои места.

11) Название игры: Ветер и листочки (大风和树叶)
Цель: учим новые иероглифы
Подготовка: карточки с иероглифами
Ход игры: учитель - ветер, карточки с иероглифами - листочки. Учитель изображает ветер, поднимает обе руки и идет от доски (или начинает кружиться) и дует (发出呼呼的风声)как ветер. Когда его рука оказывается у доски, берет и прячет одну карточку с иероглифом. Дети должны угадать, кого же сдул ветер (大风把谁刮走了). Дети говорят, учитель показывает карточки для контроля ошибок.

12) Название игры: Экзамен для учителя (考老师)
Цель: повторяем иероглифы
Подготовка: карточк с иероглифами
Ход игры: учитель прикрепляем карточки с только что выученными иероглифами на доске, становится к ним спиной. Один из детей подходит и указывает на какой-либо иероглиф, учитель его называет. Если называл верно, дети хлопают в ладоши, говорят: "Верно-верно-верно!" (对对对), тогда выходит другой ребенок показывать иероглифы. Если учитель ошибся, дети говорят: "Ошибка!" (错错错) и игра продолжается.

Источник: http://home.babytree.com/u/u923019639/j/2333875

вторник, 9 ноября 2010 г.

Учим иероглифы с малышами играючи (перевод -1)

Буду выкладывать сокращенный перевод, игры понравились:))

1) Название игры: Приветствие (问好)
Цель: учим новые иероглифы
Подготовка: карточки с иероглифами
Ход игры: преподаватель показывает одну карточку с иероглифом, представляясь от его имени ("我是X字宝宝,小朋友好!") . Дети в ответ тоже здороваются (X字宝宝, 好!)

2) Название игры: Стал выше, стал ниже (长高了,变矮了)
Цель: учим новые иероглифы
Подготовка: карточки с иероглифами
Ход игры: преподаватель выкладывает карточки с иероглифами в ряд, дети закрывают глаза, преподаватель передвигает одну карточку вверх, на счёт "1-2-3" дети открывают глаза и говорят, какой иероглиф "вырос" (谁长高了?); и, наоборот, называют иероглиф, ставший ниже, если преподаватель передвинет какую-либо карточку вниз (谁变矮了?).

3) Название игры: Животные любят играть (小动物真爱玩)
Цель: учим новые иероглифы
Подготовка: карточки с иероглифами
Ход игры: карточки с иероглифами выложить на доске. Преподаватель поёт песенку: "Котёнок, котёнок (щенок, обезьязнка, слонёнок и тд) очень любит играть, трогает здесь, трогает там, дотрагивается до иероглифа X и бежит назад" (小x,小x 真爱玩,摸摸这,摸模那,摸摸Y字宝宝跑回来), в то же самое время легонько гладит кого-то из ребят по голове. Тот должен добежать до доски, дотронуться до нужного иероглифа, изобразить голос названного животного или показать какое-то характерное для него движение.

4)Название игры: Муравьи переносят бобы (蚂蚁般豆)
Цель: учим новые иероглифы
Подготовка: маски "муравьи"
Ход игры: дети становятся муравьями, иероглифы - бобами. Игра начинается: преподаватель (мама-муравьиха) сообщает детям-муравьишкам, что наступают холода, и им нужно принести бобовые зернышки с поля на зиму. Дети один за одним берут бобы (карточки с иероглифами) с доски и несут к "маме-муравьихе", сообщая ей, "кого" они принесли. Если говорят верно - другие дети хлопают в ладоши, если нет - ребенок должен исправиться.

5) Название игры: Игра в прятки (捉迷藏)
Цель: учим новые иероглифы
Подготовка: карточки с иероглифами
Ход игры: преподаватель выкладывает карточки с иероглифами на доске в ряд. Дети закрывают глаза, преподаватель в это время убирает одну карточку. По команде дети открывают глаза, называют, кто спрятался. Преподаватель достает спрянную карточку.

Учим иероглифы с малышами играючи

Нашла целую серию игр для изучения иероглифов с детьми-дошколятами. Может стать отличным источником вдохновения и творческих идей для преподавателей:))

Всё на китайском, если перевод нужен, могу потихоньку выкладывать (пишите в комментариях), если нет - читаем и берём на заметку. Итак, часть 1 и часть 2.