воскресенье, 10 января 2010 г.

Рождественский стишок: лепим, рисуем, рассматриваем

В последнее время китайским мы занимаемся понемногу (10 мин в среднем) каждый день, и все по Сашиной инициативе: он зовет меня по-китайски или интересуется, где панда, или предлагает тянуть репку (!!! оказывается, запомнилась она прочно и нравится до сих пор, малыш стал напевать сам по себе в течение дня даже те фразы (拔不动), которые раньше не повторял. Вчера тянули репку-Сашу под песенку!)
Активно осваиваем стишок про ёлку самыми разными способами.
1) Когда были в гостях у бабы Берты, слепили вот такую елочку:

А потом на нее повесили пластилиновую "книгу", "карандаш", под нее посадили "куклу" (конечно, все это под стишок).

2) Рисовали елочку фломастерами, потом Саша сам рисовал на ней карандаши, книги, подарки и куклу (в меру возможностей, конечно!:))))
   Можно так: мама рисует контуры, малыш раскрашивает. Можно раскрашивать те предметы, которые называет мама.

3) Сегодня рассматривали елочку в книге (Иллюстрация из "Книги-мечты о прогулках зимой и летом..." Издательства Карапуз). Пытались с Сашкой найти, что же на ней есть, а чего нет. Оказалось, что из нашего стишка тут есть подарки, игрушки и тряпичная кукла. Карандашей и книг нет. Изменили слегка стишок и ввели отрицание "нет" - 没有 (没有书,没有笔).

Точно так же можно поиграть и со своей настоящей наряженной елочкой (если она еще стоит): под стишок обсудить, что на ней есть, а чего нет, повесить недостающее (привязать к карандашу веревочку, сделать условную книжку из сложенного кусочка картона и тд).

Комментариев нет: