понедельник, 14 декабря 2009 г.

Занятие 1: Знакомство с китайским медвежонком пандой

На прошлой неделе оказалось, что наша резиновая панда не умеет разговарить по-русски! И приехала она из Китая. (Нашли Китай на трех разных картах мира, поселили панду в нужное место). Сашка пробовал ей что-то говорить по-русски, но она только мотала головой. Не понимает и все тут.

Зато у панды был для нас сюрприз: песня про репку на китайском языке. Включила ее для Сашки, а тот почти сразу потребовал выключить. Пришлось подпевать и вовлекать сына. Покружились в хороводе под песню (ставили несколько раз), имитировали вытягивание репки, доставали фигурки кукольного театра "Репка". Потом панда с нами попрощалась и уехала. А мы вечером еще ее вспоминали и делали аппликацию с репкой, которую можно посмотреть Тут.

 Какие выводы?
  • Раньше я думала, что малыш сможет учить и повторять за диском и кассетой (для более правильного произношения), оказалось, это невозможно. Родители (или педагоги) обязательно должны проговаривать все сами, иначе малыш воспринимает музыку просто как фон. То есть, должны сами учить песни, стихи и сказки наизусть.
  • Запоминают дети ооочень быстро, практически без всяких повторений сын запомнил ключевую фразу: "ba luobo". Ведь для него это точно так же, как и новое слово по-русски: сказали - повторил - запомнил.
  • В следующий раз начинать будем со знакомства с персонажами. Панда расскажет нам, как называют дедку, бабку, внучку, репку и тд по-китайски, потом будем слушать песню. Это будет сделано для того, чтобы Сашке стало все понятнее (надо ведь разбирать сказку и слова подробно, а не просто неизвестные слова повторять!).
  • Песни, безусловно, воспринимаются лучше сказок (сказку тоже пробовала включить, не очень пошла пока): есть музыка, ритм, повторяемость, можно подвигаться-потанцевать-подпеть.

Комментариев нет: